sábado, 25 de enero de 2014

EXILE - Ti amo (Romaji-Espñol)

EXILE - Ti amo

ROMAJI:

nichi youbi no yoru wa beddo ga hiroi
nemuranai omoi daita mama asa wo matsu
kaeru basho ga aru anata no koto
suki ni natte wa ikenai wakatteta hajime kara

dore dake no omoi naraba ai to yonde iino deshou ka
kono mune wo shimetsuketeru kimochi ni namae wo kudasai

kisu wo suru tabi ni me wo tojideru no wa ashita wo mitakunai kara
dakishimerareruto tokimeku kokoro wa anata wo mada shinjiteru
koe ni dasanai mama 「aishiteru」 to sakebu no

okimari no serifu nazoru dake no
asobi noyouna koi ni wa muitenai mukashi kara

dare hitori kizutsukenai koi wo hito wa ai to yobu kedo
kono tsumi wo seoi nagara ikiteku kakugo wa dekiteru

heya wo deru toki wa 「sayonara」 jyanakute 「oyasumi」 to itte hoshii
shuushifu kurai wa watashi ni utasete sore ga saigo no wagamama
hitorikiri de wa mou rabu songu utaenai

motto hayaku aetara anata to shiri aetara
futari no hohaba mo awaserareta noni
motto nagaku aetara anata to muki aetara
futari wa kokoro mo kasaneteta (Ti amo)

kisu wo suru tabi ni me wo tojiteru no wa ashita wo mitakunai kara
dakishimerareruto tokimeku kokoro wa anata wo mada shinjiteru
koe ni dasanai mama 「aishiteru」...

「boku wo yowai ne」 to jibun kara tsugeta zurui hito da wa anata wa
tokei wo hazushite hohoen dekureru yasashii hito ne anata wa
egao kuzusanai de uso wo minukitakunai


ESPAÑOL:

Una noche de sábado, mi cama parece ser tan espaciosa
Me aferro a todos mis sentimientos insomnes, esperando por que la mañana llegue
Tú tienes un lugar al que volver
Y yo sabía desde el inicio que no debía amarte

¿Qué tanto tengo que sentir para llamarlo amor?
Por favor nombra este sentimiento que aprieta mi corazón

Cada vez que nos besamos, cierro los ojos porque no quiero ver el mañana.
Con el hecho de que tu me abraces en tus brazos mi palpitante corazón quiere creerte otra vez.
Y sigo gritando que "te amo" en silencio

Como ellos dicen usualmente
Nosotros seguimos sin enfrentarnos a este juego de amor que lleva tanto tiempo

La gente lo lama pasión cuando ninguno de los dos sufre [amor]
Pero mientras te hagas cargo de este crimen, encuentro la razón para vivir en el

Cada vez que dejas mi cuarto, yo deseo que digas "Buenas noches" en vez de "Adiós"
He sido golpeado por la palabra [Se terminó], ese es el último egoísmo

Si hubiéramos podido conocernos un poco antes, Si pudiera conocerte más
Pienso que aun tendríamos un largo tiempo juntos por recorrer
Si pudiera verte un poco más, si pudiera enfrentarte
Nuestros corazones serían amontonados (Ti amo)

Cada vez que nos besamos, cierro los ojos porque no quiero ver el mañana.
Con el hecho de que tu me abraces en tus brazos mi palpitante corazón quiere creerte otra vez.
Y sigo gritando que "te amo" en silencio

Tú eres una persona astuta, quien dijo que "Era débil"
Pero tú eres también una persona gentil que me sonríe
Por favor no te lleves mi sonrisa, no quiero ver a través de tus mentiras.


¡Buenas tardes! Bien, como es mi último fin de semana pondré algunas traducciones que vaya terminando a lo largo del día, entre hoy y  mañana. En esta semana prometo planear el horario que tendré en el blog para tener orden de una buena vez.

Por el momento les dejo con "Ti amo" canción de la banda Japonesa de J-pop, Exile. La banda me gusta desde que escuché "Futatsu no Kuchibiru" ending de la serie Tokyo Dogs. 

El link para que la escuchen está, ésta vez, entre una letra y la otra. Los créditos de la canción en Inglés van para JpopAsia

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es muy importante para mi.